Είναι τελικά τα λατινικά νεκρή γλώσσα; Για να μάθουμε παρακάτω!
Ακόμη και σήμερα, 15 αιώνες αργότερα, πολλές λατινικές εκφράσεις συνεχίζουν να χρησιμοποιούνται στην καθημερινή μας ζωή.
Τα παραδείγματα πολλά από το «η Τουρκία απειλεί διαρκώς με casus belli την Ελλάδα» μέχρι «ο Νετανιαχόυ έχει αποφασίσει de facto τη διακοπή επιχειρήσεων στη Γάζα»
18 λατινικές Φράσεις
- Veni, vidi, vici (βένι, βίντι, βίτσι): «Ηρθα, είδα, νίκησα».
- Sui generis (σουί γκένερις). Του δικού του γένους. Χαρακτηρισμός προσώπων και καταστάσεων με συγκεκριμένο ιδιαίτερο γνώρισμα.
- De facto (ντε φάκτο). Εκ των πραγμάτων, στην πράξη. Χρησιμοποιείται για ένα τετελεσμένο γεγονός.
- De jure (ντε γιούρε): Διά νόμου. Αντίθετο της φράσης «De facto».
- Casus belli (κάζους μπέλι): «αιτία πολέμου».
- Sripta manent, verba volant (σκρίπτα μάνεντ, βέρμπα βόλαντ): «Τα γραπτά μένουν, τα λόγια πετούν».
- Ex officio (εξ οφφίτσιο): Λόγω θέσεως, εκ του αξιώματος που κατέχει κανείς.
- Dura lex, sed lex (ντούρα λεξ, σεντ λεξ): «Σκληρός νόμος, αλλά νόμος».
- Altera pars (άλτερα παρς): Η άλλη πλευρά.
- Ex cathedra (εξ καθέντρα): Γνώμη που δεν επιδέχεται αμφισβήτηση.
- Vice versa (βάις βέρσα): «Αλλάζω» ή «γυρίζω επιτόπου».
- Alter ego (άλτερ έγκο): «δεύτερος εαυτός», «έτερο εγώ».
- Status quo (στάτους κβο): «η κατάσταση στην οποία»
- Tabula rasa (τάμπουλα ράσα): «Αγραφος πίνακας».
- Mea culpa (μέα κούλπα): Λάθος μου.
- Persona non grata (περσόνα νον γκράτα): Ανεπιθύμητο πρόσωπο.
- Curriculum vitae: (κουρίκουλουμ βίτε): «η ροή της ζωής ενός ανθρώπου».
- Carpe diem (κάρπε ντίεμ): «άδραξε τη μέρα».
9 λέξεις που πρέπει να εγκαταλείψεις αν θες να ακούγεσαι πιο έξυπνος
Οι πληροφορίες αντλήθηκαν από το iefimerida